이루시아의 '공무원 영어' 만점 독해 전략(17)-Back to the Basics(4)
상태바
이루시아의 '공무원 영어' 만점 독해 전략(17)-Back to the Basics(4)
  • 이루시아
  • 승인 2014.11.19 14:32
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

이루시아 아모르이그잼 영어

문맥 흐름 보며 해석하기 연습
다음 글의 밑줄 친 their 의 의미는?

[A] Due to the rise of e-book, visitors of libraries are getting less and less. Furthermore, some book publishers fear that library e-book lending will cannibalize retail sales of books. The fear made them reluctant to supply e-books to libraries at the very time that library is at crossroads.
[B] (1) Rather than having cold feet as publishers jeopardize their future, some libraries see an opportunity to take control by proactively cultivating a newer, more library-friendly source of e-books. These libraries are developing community publishing initiatives in partnership with self-published e-book authors.
[C] One of them is Joy Public Library. It has launched a new co-branded publishing portal which allows local writers to publish and distribute e-books at no cost. Eventually, it will lead local writers to publish to the library directly by making their book available to readers and retailers around the world. This new idea is welcomed as a great way to keep libraries to open an online community for local writers to publish e-books directly and not being forced to close up.

① e-books ② libraries  ③ book publishers ④ retailers
위 문제는 정답률이 5%도 안 됐었다. 학생들이 정답을 잘 고르지 못했던 것은, 특히 their 를 포함한 문장 해석을 정확히 하지 못했기 때문이었다. 게다가 앞 뒤 문장이 어떠한 의도로 작가가 썼는지 감을 잡지 못했다.

문장을 단어 자체 있는 그대로만 한국어로 바꿀 뿐이지, 그 문장이 왜, 어떤 메시지를 이야기 하고자 썼는지를 알지 못한 것이다.

 
가끔 한 두 문장의 해석이 헷갈릴 경우, 문단의 흐름 속에서 내용이 유추가 가능하다. 작가의 의도로서 모든 문장들이 쓰여지고 배치된 것은 변함이 없기 때문이다. 그러나, 한국 학생들의 대부분은 문맥 유추에 굉장히 취약하다.

그렇게 독해량이 턱없이 부족해고, 그저 무턱대고 읽기만 했기 때문이고, 생각하는 법, 유추하는 법 등을 배워 본 적이 없기 때문이다. 하루아침에 길러지기 힘든 부분이지만, 연습을 또 해보자.
아래 본인의 해설을 읽기 전에 스스로 아래의 미션에 도전 해보자.
첫째, [A] 문단부터 [C] 문단까지 읽고 난 후, 작가의 의도, 즉 전체 주제 및 각 문단의 주제 및 의도를 찾아보자.
둘째, [B] 문단의 첫번째 문장(1) 의 구문, 끊어읽기, 해석을 해보라,
셋째, 문단 [A] 와 [B]의 문맥 상 흐름 속에서 문장 (1)의 their 의 의미를 유추해보라.
<해설>
<1>
 [A] e-book 시대 도서관이 처한 위험 (방문객 수 줄어듦, 소매상들이 e-book 을 공급하려고 하지 않음)
[B] 소매상에 기대지 않고, 적극적으로 e-book 공급에 대한 방법을 모색한 도서관들
[C] E-book 출판 및 유통 포탈로 지역 작가를 양성하는 Joy 도서관 사례 소개
전체: 작가는 이 글을 통해 e-book 시대에 적극적으로 대처하기 위해 포털을 출시한 도서관에 대한 소개를 하였다. 
<2> /<3>
(1) Rather than having cold feet /as publishers jeopardize their future, /some libraries see an opportunity to take control/ by proactively cultivating a newer, more library-friendly source of e-books.
<구문과 끊어읽기>
A rather than B (이해를 돕기 위해 아래처럼 바꿔서 해석함) 오히려 B 하기 보다 A 하다
having cold feet 주저하다
take control 주도권을 잡다, 지배하다, 장악하다
→ Some libraries /see an opportunity to take control/ by proactively cultivating a newer, more library-friendly source of e-books/ rather than having cold feet /as publishers jeopardize their future.
<해석> 어떤 도서관들은 출판사들이 그들의 미래를 위협하자([A] 문단 내용참조), 주저하기 보다는, 새롭고 더 도서관 친화적인 e-book 자료를 적극적으로 양성함으로써, 주도권을 잡는 기회를 보았다.   
위 해석에서 보다시피, [A] 문단의 내용을 파악하면서 their 의 의미가 더욱 명확해진다. 이번 문제는 좀 어려운 측에 속했으니, 정답을 못 맞췄더라도 너무 좌절하지 말고, 매일의 영어 한 문장이 쌓이면, 분명 실력이 상승한다는 믿음으로 오늘도 열심히 하자, 파이팅!
xxx

신속하고 정확한 정보전달에 최선을 다하겠습니다.
이 기사를 후원하시겠습니까? 법률저널과 기자에게 큰 힘이 됩니다.

“기사 후원은 무통장 입금으로도 가능합니다”
농협 / 355-0064-0023-33 / (주)법률저널
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
공고&채용속보
이슈포토