강정구의 꼬리를 무는 영어(139)-hero
상태바
강정구의 꼬리를 무는 영어(139)-hero
  • 강정구
  • 승인 2022.04.13 11:39
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

강정구
강정구 영어 연구소 대표
공단기 영어 대표 강사

★ hero

unsung hero는 "무명의 영웅, 제대로 조명받지 못한 영웅", unsung은 "시가(詩歌)로 읊어지지 않은, 시가에 의해 찬미되지 않은, 무명의"란 뜻이다. 기원전 8세기경 그리스 시인인 호메로스와 로마 시인 푸블리우스 베르길리우스 마로 이래로 영웅들은 시가(詩歌)에 의해 찬미돼 왔다는 걸 감안할 필요가 있겠다.
 

"It is an obvious truth that the times must be suited to extraordinary characters, and that the genius of Cromwell or Retz might now expire in obscurity(시대가 맞아야 위대한 인물이 나올 수 있으며, 크롬웰이나 레츠 같은 거물들이라도 오늘날이라면 망각 속으로 사라지리라는 건 명백한 진리다)." 영국 역사가 에드워드 기번(Edward Gibbon, 1737~1794)의 말이다.

"The great man of the age is the one who can put into words the will of his age, tell his age what its will is, and accomplish it. What he does is the heart and essence of his age; he actualizes his age(한 시대의 위인은 그 시대의 의지를 표현하고, 시대의 의지가 무엇이며 그걸 실현할 수 있는 길을 말하는 사람이다. 그의 행동은 그 시대의 심장이며 본질이다. 그는 시대를 구현하는 것이다)." 독일 철학자 게오르크 헤겔(Georg W. F. Hegel, 1770~1831)의 말이다.

"History is the biography of great men(역사란 위인의 전기다)." 이른바 Great Man Theory of History(영웅사관)의 신봉자인 영국 역사학자 토머스 칼라일이 『영웅과 영웅 숭배(1841)』에서 한 말이다. 칼라일이 이런 생각을 갖게 된 데에는 그가 의회의 느려터짐에 대해 짜증을 내고 민주주의를 혐오했기 때문이라는 설이 있다. 그의 '명언'을 두 개만 더 감상해보자. "Every noble work is at first impossible(모든 숭고한 일은 처음엔 불가능한 것처럼 보인다). The block of granite which was an obstacle in the pathway of the weak becomes a stepping-stone in the pathway of the strong(약자의 앞길에 장애물이었던 바윗덩어리는 강자의 가는 길에는 디딤돌이 된다)."

이런 '영웅사관'은 19세기 후반 각기 다른 입장에서 허버트 스펜서(Herbert Spencer, 1820~1903)와 카를 마르크스에 의해 혹독한 비판을 받았다. 최근에는 영웅사관이나 역사에서 영웅의 역할을 전면 부인하는 입장 모두를 거부하고 그 중간적 입장을 취하는 게 대세다.

"Self-trust is the essence of heroism(자신(自信)은 영웅적 자질의 본질이다)." 랠프 왈도 에머슨의 말이다. 그는 또 다음과 같이 말했다. "A hero is no braver than an ordinary man, but he is braver five minutes longer(영웅은 보통 사람보다 더 용감하진 않지만, 5분 더 용감하다). Every hero becomes at last a bore(어떤 영웅이건 결국에는 지겨운 사람이 되고 만다)."

"Hero worship is strongest where there is least regard for human freedom(영웅 숭배는 자유에 대한 존중이 가장 낮은 곳에서 가장 강하다)." 영국 사회학자 허버트 스펜서의 말이다.

"Great men are no more than labels giving names to events(위인은 사건에 이름을 붙이기 위한 딱지에 지나지 않는다)." 러시아 작가 톨스토이(Lev Tolstoi, 1828~1910)의 말이다.

"We can't all be heroes because someone has to sit on the curb and clap as they go by(우리는 모두 영웅이 될 수는 없다. 왜냐하면 누군가는 길가에 앉아 영웅이 지나갈 때 박수를 쳐줘야 하니까)." 미국 코미디언 윌 로저스(Will Rogers, 1879~1935)의 말이다.

"The history of modern Europe can be written in terms of three titans: Napoleon, Bismarck, and Lenin(근대 유럽사는 나폴레옹, 비스마르크, 레닌이라는 세 거인을 중심으로 쓰일 수 있다)." 영국 역사가 A. J. P. 테일러(A. J. P. Taylor, 1906~1990)의 말이다.

"Sometimes the people want a hero, sometimes they want a friend(사람들은 영웅을 원하는 동시에 친구도 원한다)." 미국 정치학자 제임스 데이비드 바버(James David Barber, 1930~2004)의 말이다. 대통령 리더십의 딜레마를 지적한 말이다.

xxx

신속하고 정확한 정보전달에 최선을 다하겠습니다.
이 기사를 후원하시겠습니까? 법률저널과 기자에게 큰 힘이 됩니다.

“기사 후원은 무통장 입금으로도 가능합니다”
농협 / 355-0064-0023-33 / (주)법률저널
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
공고&채용속보
이슈포토