장서영의 'The 친절한 공무원 독해'(28)
상태바
장서영의 'The 친절한 공무원 독해'(28)
  • 장서영
  • 승인 2015.11.11 13:42
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

장서영 아모르이그잼 영어

안녕하세요, 아모르이그잼 영어강사 지옥반 장서영입니다.
오늘 함께 살펴볼 공무원 영어 독해 지문은 2015 지방직 7급 18번 제목 유형의 문제 입니다. 제목은 주제·주장·요지 문제와 비슷한 유형이지만 다소 다릅니다. 제목의 경우 특정한 내용만 담고 있거나 너무 구체적이지 않게, 너무 직접적으로 주제의 문장이 드러나지 않게 보기가 나오는 경우가 대부분입니다. 특히, ‘Paraphrasing’ 즉 ‘바꿔 말하기’의 방법으로 답을 직접적으로 드러내지 않습니다. 따라서 지문의 내용을 충분히 숙지해야 함은 물론, 보기의 내용도 지문과 정확하게 일치 시켜야만 맞출 수 있습니다. 그러면 지문을 파악해 보도록 하겠습니다.

*‘토’나오는 공무원영어 스파르타 지옥훈련반 장서영 블로그 : http://blog.naver.com/hellstudy

2015년 지방직 7급 18번

18. 글의 제목으로 가장 적절한 것을 고르시오.

"The world is our marketplace" might be declared as the new creed of consumers and organizations in the next century. As people throughout the world strive for economic development and greater prosperity, achieving higher standards of living becomes a dominant motivation in offering attractive business opportunities in new markets. Organizations can reach more consumers, and consumers can access products from foreign countries, especially on the World Wide Web. It is accurate to state that basic consumer needs and decision processes are universal. The new global consumer buys the same brands promoted in global as well as local media, from the same types of retailers, and for the same reasons in many countries throughout the world.

① The Customer is King 소비자는 왕이다.
② Globalization of Consumer Markets 소비자 시장의 세계화
③ Globalization and Westernization 세계화와 서구화
④ A Problem of the Marketplace 시장의 문제점

[장쌤의 Key point!]
제목 유형의 문제를 풀 때, 먼저 보기부터 살펴보셔야 합니다!
그래야 보기에서 공통적으로 사용된 키워드를 찾을 수 있기 때문입니다.
어떤 단어가 공통적으로 보이시나요?
customer, globalization, market이라는 표현들이 주로 눈에 띄죠?
‘상업’과 관련된 내용이 전개될 것이라는 것을 유추할 수 있겠습니다.

[지문 분석 및 도식화]
1) "The world is our marketplace" / might be declared / as the new creed / of consumers and organizations (in the next century).
[끊어 읽기] “세상은 우리의 시장이다” 선언되어 질 수 있다 / 새로운 신조로서 / 소비자들과 회사들의 (다음 세기에서)
[해설] “The world is our marketplace”, new creed가 키워드입니다.
세상이 새로운 신조로서 소비자들과 회사들의 시장이 된다는 뜻입니다.
보기의 ②번의 globalization, market과 내용이 밀접하게 관련되어 있음을 알 수 있습니다.

2) As people (throughout the world) strive for economic development and greater prosperity, achieving higher standards of living / becomes a dominant motivation (in offering / attractive business opportunities) (in new markets).
[끊어 읽기] 전 세계의 사람들이 경제 발전과 더 높은 번성을 추구함에 따라, 더 높은 생활수준을 성취하는 것은 / 주요 동기가 되어 지고 있다 (제공하는데 있어서 / 매력적인 사업 기회들을 / 새로운 시장에서)
[해설] 이 문장의 키워드는 ‘in new markets’입니다. 새로운 시장에서의 기회들을 제공하는 것이 주된 동기가 되고 있기 때문입니다. 계속 보기의 ②번의 globalization → throughout the world, market → new markets로 ‘바꿔 말하기’하고 있는 게 보이시죠?

3) Organizations / can reach more consumers, and consumers / can access products (from foreign countries), (especially on the World Wide Web).
[끊어 읽기] 회사들은 / 더 많은 소비자들에게 도달 할 수 있다, 그리고 소비자들은 상품에 접근할 수 있다 (외국의 상품에), (특히 인터넷상에서)
[해설] 문장의 키워드는 바로 foreign countries, 즉 ‘외국의 여러 국가들’이고 이는 곧 보기에서 언급하고 있는 globalization과도 일치하는 내용입니다.

4) It is accurate to state / that basic consumer needs and decision processes / are universal.
[끊어 읽기] ~라고 말하는 것은 정확하다 / 기본적인 소비자 욕구와 결정 과정들은 / 전 세계적이다.
[해설] 키워드는 universal이고 이를 보기 ②에서는 globalization 이라 칭했습니다.

5) The new global consumer / buys the same brands (promoted / in global) as well as local media, (from the same types of retailers), and (for the same reasons) (in many countries / throughout the world).
[끊어 읽기] 새로운 전 세계 소비자들은 / 같은 상표의 물건을 산다 (홍보된 / 전 세계로) 지역 매체 뿐 아니라, (같은 형태의 소매업자들로부터), 그리고 (같은 이유들로) (많은 국가들에서 / 전 세계의)
[해설] in global, in many countries, throughout the world 등이 반복적으로 사용되고 있지만, 본질적으로 하고 싶은 표현은 바로 “globalization”입니다.

보기 ①번의 경우는 초점이 소비자에 있는데, 본문에서는 모두 ‘시장 marketplace’에 맞춰있으므로 답이 될 수 없고 보기 ④의 경우 시장의 부정적(-)인 측면에 대해 초점이 맞춰있으므로 정답이 아닙니다. 그렇다면, ③번의 경우에는 전 세계 중에서도 구체적인 ‘서구’에 더욱 초점이 맞추어 있으나, 본문의 내용에서는 in the world, throughout the world, in global 등 동서를 막론하고 전 세계라는 표현을 사용하므로, 답이 너무 편중 되어 있기 때문에 이 역시도 답에서 제외 됩니다. 따라서 정답은 ②번이 되겠습니다.

[The 친절한 장서영 선생님의 종합 총평]
2015 지방직 7급 18번 공무원 영어 독해의 난이도는 '중하'입니다.
아마 대부분의 수험생들은 ②,③번 까지는 답을 추려냈으리라 생각됩니다.
하지만 왜 마지막에, 막판에 두 가지 보기를 놓고 항상 혼돈 하는 걸까요?
그 이유는, 보기가 얘기하고자 하는 초점에 좀 더 ‘가깝고, 정확하게’ 접근하지 못했기 때문입니다. 지문을 대충 보면, 답도 명확하지 않게 대충 보이기 마련입니다.
지문의 해석하는 능력 뿐 아니라, 지문이 이야기 하고자 하는 키워드를 정확하게 골라내는 능력과 보기가 향하고 있는 방향을 제대로 짚어내는 것도 ‘내 점수의 기복’을 만들지 않는 요령입니다. 이상으로 공무원 영어 독해 해설을 마치겠습니다.

xxx

신속하고 정확한 정보전달에 최선을 다하겠습니다.
이 기사를 후원하시겠습니까? 법률저널과 기자에게 큰 힘이 됩니다.

“기사 후원은 무통장 입금으로도 가능합니다”
농협 / 355-0064-0023-33 / (주)법률저널
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
공고&채용속보
이슈포토