공무원시험 영어과목 필수숙어로 보는 예상문제3
상태바
공무원시험 영어과목 필수숙어로 보는 예상문제3
  • KG패스원
  • 승인 2015.09.17 10:05
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

1. 다음 밑줄 친 부분과 바꿔 쓸 수 있는 말을 고르시오.

A: What's the matter with Catherine?

B: What do you mean?

A: I passed her in the street today and she looked straight through me.

B: Really? Perhaps she didn't see you.

A: She saw me all right. I smiled and said hello. But she looked straight at me and never said a word.

B: You must have upset her. You know how sensitive she is.

A: Well I can see no reason for her to cut me dead like that.

① gave me cold shoulder

② gave me a break

③ cut me some slack

④ went back on her word

[답] ①

[해설] 캐서린이 A를 무시하고 지나갔다는 뜻이므로. ‘무시하다’라는 뜻의 cut someone dead와 동일한 뜻인 give someone cold shoulder이 답이 된다.

[해석]

A : 캐서린한테 무슨 일 있어?

B : 무슨 말이야?

A : 오늘 캐서린을 길에서 봤는데, 걔가 날 못 본 척 똑바로 앞만 보고 지나갔어.

B : 정말? 아마 널 못 본거겠지.

A : 걔는 날 봤어. 내가 웃으면서 안녕이라고 말했어. 그런데 걔는 날 똑바로 보면서 아무 말도 안했어.

B : 네가 분명 걔를 화나게 했겠지. 걔가 얼마나 예민한지 너도 알잖아.

A : 글쎄 걔가 나를 그렇게 무시 할 이유는 없는 것 같은데.

 더 많은 수험자료를 얻고싶다면 KG패스원 카페 : http://cafe.naver.com/passonelab로

2. 다음 밑줄 친 부분과 바꿔 쓰기에 가장 적절한 말을 고르시오.

A: Isn't that Bill sitting at the bar?

B: Oh yes.

A: He doesn't look very cheerful, does he.

B: I'm not surprised.

A: Why? What's happened?

B: Well, you know he used to go out with Sarah before he met Diane,

A: Yes....

B: - and they are still very friendly. In fact he took her out to lunch today.

A: And?

B: And Diane saw them together.

A: Oh, I see. Tricky. What did Diane say?

B: Not a word. She threw the ring back at him.

A: Oh dear.

B: So now he's drowning his sorrows, I suppose. Shall we go and cheer him up?

① getting off the ground

② licking his wounds

③ calling up

④ giving up

[답] ②

[해설] 밑줄 친 부분은 ‘슬픔을 술로 달래다’라는 뜻으로, ②번 상처를 회복하다로 바꿔 쓸 수 있다.

[해석]

A : 바에 앉아있는 사람 빌 아니니?

B : 그러네!

A : 별로 기운이 있어 보이지 않네, 그렇지 않아?

B : 놀랍진 않네.

A : 왜? 무슨 일 있어?

B : 다이앤을 만나기 전에 사라와 데이트 하곤 했던 거 알고 있지?

A : 응...

B : 그들은 여전히 친해. 사실 오늘 점심을 먹으러 그녀와 나갔는데.

A : 그런데?

B : 그리고 다이앤이 그 둘이 같이 있는 것을 봤지.

A : 오 알겠어. 곤란했겠군. 다이앤이 뭐라고 했대?

B : 아무 말도 안했지. 그녀는 반지를 던졌어.

A : 오, 저런

B : 그래서 이제 술로 슬픔을 달래고 있는 거로군. 우리 가서 그를 위로 해 줄까?

 

3. 다음 빈칸에 들어갈 말로 옳은 것을 고르시오.

A: Hi, Frank.

B: Oh, hello, Mark. How're things?

A: Fine. What about you? How's work?

B: Well, it could be better.

A: You're still with the same company, aren't you?

B: Oh yes. But business hasn't been too good this year, and I've had to take a cut in salary.

A: This is bad news. Still, I suppose we're lucky to have jobs at all these days.

B: Mmm.

A: You are managing then? For money, I mean.

B: Well it's not always easy. Especially now we've got the baby.

A: Oh yes, of course.

B: And Sheila's not working any more, so there's even less money coming into the house.

A: I can see things must be a bit difficult for you.

B: Well, we're certainly (               ).

① breaking down

② stabbing in the back

③ being burned out

④ feeling the pinch

[답] ④

[해설] 본문 전체 내용을 보아, 프랭크는 경제적으로 힘든 상황이므로, ④feeling the pinch 돈에(경제적으로)쪼들리다 가 정답이 된다.

[해석]

A : 안녕, 프랭크

B : 오, 안녕, 마크. 어떻게 지내?

A : 좋아, 너는 어때? 일은 어떻게 되어가?

B : 글쎄, 그닥이야.

A : 여전히 같은 회사에 다니지, 그렇지 않니?

B : 응 그럼. 하지만 올해 경영이 좋지 않아서 월급을 깎였어.

A : 안 좋은 소식이네. 하지만, 이런 상황에 직업을 가질 수 있어 다행이야.

B : 음..

A : 그럼 잘 지내고 있어? 내말은 돈 말이야

B : 그다지 쉽진 않아. 특히 우리가 지금 아이를 가졌으니까 말이야.

A : 오, 그래 물론이지.

B : 그리고 쉴라가 더 이상 일하지 않으니까, 수입은 더 적어졌지.

A : 상황이 어렵겠구나.

B : 음, 확실히 경제적으로 쪼들리고 있어.

오늘의 숙어 정리

cut someone dead

냉대하다, 무시하다

give someone cold shoulder

drown one's sorrows

술로 슬픔을 달래다

lick one's wound

상처를 간호하다

feel the pinch

돈에[경제적으로] 쪼들리다

 

xxx


신속하고 정확한 정보전달에 최선을 다하겠습니다.
이 기사를 후원하시겠습니까? 법률저널과 기자에게 큰 힘이 됩니다.

“기사 후원은 무통장 입금으로도 가능합니다”
농협 / 355-0064-0023-33 / (주)법률저널
댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.
공고&채용속보
이슈포토